わ、のび太がヒンディー語喋ってる!!

先日、隣のお宅でTV観てたら『ドラえもん』やってました。
のび太ドラえもんの道具を使って、体の周りに目に見えないバリアみたいなのを
着けて、土管に座ってるジャイアンスネ夫をからかうんだけど
ジャイアンが殴りかかろうとしたら、そのバリアにはじき返される、という
ストーリーで、これをヒンディー語でやってました。
声優の喋りが聞き取りやすくて、思わずかじり付いて観てしまいました。


のび太の声がかなり似ていて軽く感動。スネ夫も似せてるのが
わかったけど、ジャイアンが全然違ってて残念だったなー。
ドラえもんは登場する前にチャンネル替えられちゃった。
アノ独特の効果音や場面が変わるときの音はそのまま使われてました。
お嫁さんに、これ日本のアニメなんだよーって言ったんだけど
見たことないと言われた。
インドでどのくらいの知名度なのか気になりますね。


あと、カートゥーンチャンネルもあって、すべてのキャラが
ヒンディーを使う。ポパイとかトムとジェリーとか。
あ、でもトムとジェリーは喋ってなかったな。


インドは何チャンネルあるのか知らないけど、やたら局数が多くって、
どの家に行っても、観てる人がひっきりなしにチャンネルを替えてて
なかなか落ち着きません。
何時から始まる番組を最初から最後まできっかり観る、という
習慣が無いんじゃないかという印象。
途中から見始めて、ものの5分で飽きて替えてる。


せめてカートゥーンチャンネルの内容は聞き取れて理解できるように
なりたいなー。